И это в школьных учебниках: 3 слова, значения которых не знают 90% взрослых – проверьте себя Многие лингвисты задаются вопросом: как "городские школьники" смогут отличить гумно от суховея и как они поймут, кто такие "санитары леса"? Однако учителя в один голос заявляют, что разбираться в родном языке и понимать его крайне важно. И мы с этим согласны! Поэтому сегодня объясним некоторые "странные" слова из школьных учебников. "Я вижу полное гумно, избу, покрытую соломой…" (М. Лермонтов, из учебника 6-го класса Разумовской) Раньше, а может быть сейчас, школьники пользовались этим словом, не совсем понимая истинного значения. Однако в реальности все безобидно: гумном называется крытый участок для молотьбы или помещение для сжатого хлеба. Этимология слова отсылает нас к старинному приему обработки урожая. Буквально можно сказать, что "гумно" означает "скотина мнет или топчет скошенный хлеб". "На западе ещё тлеет заря, в зарослях волчьих ягод кричит выпь, и на мшарах бормочут и возятся журавли, обеспокоенные дымом костра" (К. Паустовский, из учебника 6-го класса Ладыженской) Может быть, школьники и не слышали этого слова. Однако если оно им попадалось, то понималось явно не реальное его значение. В "Большом толком словаре" сказано, что слово это народное и разговорное. А означает "мшара" мшистое болото, т.е. поросшее мхом. "Вот какая-то крошечная пичужка открыла глаза…" (по В. Полторацкому, из учебника 6-го класса Ладыженской) "Пичужка" — это не маленькие печенья. В то же "Большом толковом словаре" сказано, что слово "пичужка" или "пичуга" — обычная маленькая птичка. Его используют и в переносном значении, говоря о "робком человеке".
Читать новость полностью на сайте "ИА KrasnodarMedia"