Преподаватель Тюменского государственного университета Алексей Вязовиков вернулся из командировки в город Арагуаина (штат Токантинс), где три месяца обучал местных жителей русскому языку. Курсы русского языка на базе федерального университета стали для 150-тысячного города настоящей экзотикой. Изначально заявки подали 145 человек, но до финиша дошли 27 самых стойких. Среди них были студенты, преподаватели, соседи лингвиста и даже целые семьи. Самому младшему ученику было 18 лет, старшему — за 60. – Три месяца для освоения русского — катастрофически мало. За это время студенты успели выучить алфавит, цифры и базовую лексику. Главный упор в обучении делался не только на грамматику, но и на культуру, – рассказал Алексей. Преподаватель знакомил бразильцев с символами России, национальными блюдами (например, салатами на Новый год), а также показывал советские мультфильмы про Чебурашку и Фунтика. К удивлению педагога, молодежь оказалась незнакома с "Калинкой-малинкой" и русским самоваром, зато люди постарше хорошо помнят Выготского и Бахтина, чьи труды есть в местных библиотеках. Одной из самых сложных тем для португалоязычных студентов стали вовсе не падежи (в португальском их нет, но к ним привыкают), а виды глаголов (сделал/делал) и интонация. Однако главным камнем преткновения стала фонетика. Бразильцы долго не могли осилить слово "слышишь". – В португальском нет таких сочетаний глухих и шипящих согласных. А тут подряд идут "с" и "ш", да еще и сонорная "л", — поясняет лингвист. — В припеве песни "Самолеты" Жени Трофимова строчка "Ты слышишь эти твои самолеты" давалась им с огромным трудом. Алексей признается: хотя по методике преподавать нужно исключительно на русском, знание португальского очень помогло. С его помощью он быстро объяснял сложные правила, после чего студенты переходили к практике, - сообщает Тюменская область сегодня. - Россия
- Северо-Западный
-
Центральный
- Белгородская область
- Брянская область
- Владимирская область
- Воронежская область
- Ивановская область
- Калужская область
- Костромская область
- Курская область
- Липецкая область
- Москва
- Московская область
- Орловская область
- Рязанская область
- Смоленская область
- Тамбовская область
- Тверская область
- Тульская область
- Ярославская область
- Южный
- Северо-Кавказский
- Приволжский
- Уральский
- Сибирский
- Дальневосточный
Выбрать субъект
Тюменская область
- Все субъекты
- Белгородская область
- Брянская область
- Владимирская область
- Воронежская область
- Ивановская область
- Калужская область
- Костромская область
- Курская область
- Липецкая область
- Москва
- Московская область
- Орловская область
- Рязанская область
- Смоленская область
- Тамбовская область
- Тверская область
- Тульская область
- Ярославская область
Преподаватель из Тюмени рассказал, что бразильцам труднее всего дается в русском языке
Преподаватель Тюменского государственного университета Алексей Вязовиков вернулся из командировки в город Арагуаина (штат Токантинс), где три месяца обучал местных жителей русскому языку. Курсы русского языка на базе федерального университета стали для 150-тысячного города настоящей экзотикой. Изначально заявки подали 145 человек, но до финиша дошли 27 самых стойких. Среди них были студенты, преподаватели, соседи лингвиста и даже целые семьи. Самому младшему ученику было 18 лет, старшему — за 60. – Три месяца для освоения русского — катастрофически мало. За это время студенты успели выучить алфавит, цифры и базовую лексику. Главный упор в обучении делался не только на грамматику, но и на культуру, – рассказал Алексей. Преподаватель знакомил бразильцев с символами России, национальными блюдами (например, салатами на Новый год), а также показывал советские мультфильмы про Чебурашку и Фунтика. К удивлению педагога, молодежь оказалась незнакома с "Калинкой-малинкой" и русским самоваром, зато люди постарше хорошо помнят Выготского и Бахтина, чьи труды есть в местных библиотеках. Одной из самых сложных тем для португалоязычных студентов стали вовсе не падежи (в португальском их нет, но к ним привыкают), а виды глаголов (сделал/делал) и интонация. Однако главным камнем преткновения стала фонетика. Бразильцы долго не могли осилить слово "слышишь". – В португальском нет таких сочетаний глухих и шипящих согласных. А тут подряд идут "с" и "ш", да еще и сонорная "л", — поясняет лингвист. — В припеве песни "Самолеты" Жени Трофимова строчка "Ты слышишь эти твои самолеты" давалась им с огромным трудом. Алексей признается: хотя по методике преподавать нужно исключительно на русском, знание португальского очень помогло. С его помощью он быстро объяснял сложные правила, после чего студенты переходили к практике, - сообщает Тюменская область сегодня. Новости сюжета
Главное в регионе
16:51, 07 марта 2026
В музее Ялуторовска подают кофе по фирменному рецепту Матвея Муравьёва-Апостола