Придётся окунуться в историю развития русского языка. Частица "с", добавляемая к существительному или глаголу, имеет своё название - "словоер". Своим наименованием эта частица обязана старославянской азбуке. Вспомним название букв из неё - "аз", "буки", "веди" и так далее. Буква "с" обозначалась как "слово". Отсюда - первая часть названия частицы "словоер". Писалась она раньше с твёрдым знаком: "да-съ". У которого в славянской азбуке тоже было своё название - "ер". Таким образом и получилось наименование частицы "съ" - "словоер". "С" - это сокращение, но не стоит думать, что она сама по себе не несёт никакого смысла. Практически в любом языке мира есть слова, при помощи которых можно вежливо обратиться к незнакомым мужчине или женщине. В англоязычных странах - это "сэр" или "мэм", в испаноговорящих - "сеньор" и "сеньора", во Франции - "месье", "мадемуазель" и "мадам", в Польше - "пан" или "пани" и так далее. В России в XIX веке к людям было принято уважительно обращаться "сударь" или "сударыня". Постепенно в разговорной речи "извольте, сударь" сократили до "извольте-с". Аналогично - с согласием и отрицанием: появились "да-с" и "нет-с". Частица "с" была верной спутницей речей на торжествах и приёмах и непременным атрибутом этикета. Говоря "да-с", собеседник подразумевал, что произносит "да, сударь/сударыня". Кстати, американцы тоже прибегали к подобному приёму. Например, Том Сойер, герой Марка Твена, обращаясь к тёте Полли, говорит "да, м" вместо "да, мэм". Фото: Alexander Rekun/GlobalLookPress Словоерсы встречаются в произведениях многих русских классиков. Так говорят, например, капитан Тушин из "Войны и мира" Льва Толстого, Максим Максимыч из "Героя нашего времени" Лермонтова. Таким образом, буква "с" на конце слова была формой выражения уважения и почтения к собеседнику. Со временем, после революции, словоерс вышел из обращения, а само обращение "сударь" стало считаться устаревшим и даже ироничным. На смену старинному обращению пришло универсальное слово "товарищ", которое уравняло людей по социальному, финансовому и даже половому признаку. Словоерс в XX веке сохранился разве что в субкультуре "семейных" врачей. Можно было услышать это слово и в речи старых интеллигентов - например, профессуры и учителей. Частица "с" стала смешным анахронизмом, о котором вспоминаешь лишь читая произведения классиков. Обращение "сударь" можно услышать лишь от продавцов блинов в "Теремке". Вот так-с. - Россия
- Северо-Западный
-
Центральный
- Белгородская область
- Брянская область
- Владимирская область
- Воронежская область
- Ивановская область
- Калужская область
- Костромская область
- Курская область
- Липецкая область
- Москва
- Московская область
- Орловская область
- Рязанская область
- Смоленская область
- Тамбовская область
- Тверская область
- Тульская область
- Ярославская область
- Южный
- Северо-Кавказский
- Приволжский
- Уральский
- Сибирский
- Дальневосточный
Выбрать субъект
Забайкальский край
- Все субъекты
- Белгородская область
- Брянская область
- Владимирская область
- Воронежская область
- Ивановская область
- Калужская область
- Костромская область
- Курская область
- Липецкая область
- Москва
- Московская область
- Орловская область
- Рязанская область
- Смоленская область
- Тамбовская область
- Тверская область
- Тульская область
- Ярославская область
Пожалуйте-с: Почему раньше в конце слова добавляли букву "с"?
Придётся окунуться в историю развития русского языка. Частица "с", добавляемая к существительному или глаголу, имеет своё название - "словоер". Своим наименованием эта частица обязана старославянской азбуке. Вспомним название букв из неё - "аз", "буки", "веди" и так далее. Буква "с" обозначалась как "слово". Отсюда - первая часть названия частицы "словоер". Писалась она раньше с твёрдым знаком: "да-съ". У которого в славянской азбуке тоже было своё название - "ер". Таким образом и получилось наименование частицы "съ" - "словоер". "С" - это сокращение, но не стоит думать, что она сама по себе не несёт никакого смысла. Практически в любом языке мира есть слова, при помощи которых можно вежливо обратиться к незнакомым мужчине или женщине. В англоязычных странах - это "сэр" или "мэм", в испаноговорящих - "сеньор" и "сеньора", во Франции - "месье", "мадемуазель" и "мадам", в Польше - "пан" или "пани" и так далее. В России в XIX веке к людям было принято уважительно обращаться "сударь" или "сударыня". Постепенно в разговорной речи "извольте, сударь" сократили до "извольте-с". Аналогично - с согласием и отрицанием: появились "да-с" и "нет-с". Частица "с" была верной спутницей речей на торжествах и приёмах и непременным атрибутом этикета. Говоря "да-с", собеседник подразумевал, что произносит "да, сударь/сударыня". Кстати, американцы тоже прибегали к подобному приёму. Например, Том Сойер, герой Марка Твена, обращаясь к тёте Полли, говорит "да, м" вместо "да, мэм". Фото: Alexander Rekun/GlobalLookPress Словоерсы встречаются в произведениях многих русских классиков. Так говорят, например, капитан Тушин из "Войны и мира" Льва Толстого, Максим Максимыч из "Героя нашего времени" Лермонтова. Таким образом, буква "с" на конце слова была формой выражения уважения и почтения к собеседнику. Со временем, после революции, словоерс вышел из обращения, а само обращение "сударь" стало считаться устаревшим и даже ироничным. На смену старинному обращению пришло универсальное слово "товарищ", которое уравняло людей по социальному, финансовому и даже половому признаку. Словоерс в XX веке сохранился разве что в субкультуре "семейных" врачей. Можно было услышать это слово и в речи старых интеллигентов - например, профессуры и учителей. Частица "с" стала смешным анахронизмом, о котором вспоминаешь лишь читая произведения классиков. Обращение "сударь" можно услышать лишь от продавцов блинов в "Теремке". Вот так-с. Главное в регионе
17:27, 14 ноября 2025
Впервые в Забайкалье пройдут соревнования по пилонному спорту и воздушной гимнастике 
