Полиция Курганской области изъяла 50 тысяч контрафактных книг о Гарри Поттере в переводе «Росмэн». Их не выпускают с 2013 года Полиция Курганской области возбудила уголовное дело в отношении предпринимателя, который печатал в арендованной типографии популярную серию книг без согласия правообладателя, сообщает МВД. Судя по кадрам оперативной съемки, это романы Джоан Роулинг о Гарри Поттере в переводе издательства «Росмэн», обратил внимание TJournal. На кадрах полицейского видео названия книг заретушировали, но их внешний вид совпадает с книгами «Росмэн». Кроме того, напечатанные книги разделили на стопки с названиями «Камень» и «Комната». Во время обысков полицейские изъяли почти 50 тысяч уже отпечатанных книг, типографское клише и полиграфическое оборудование. МВД возбудило дело по статье о нарушении авторских и смежных прав. По оценке полиции, правообладателю причинили ущерб на 22 миллиона рублей. Подозреваемого отпустили под подписку о невыезде. Издательство «Росмэн» выпускало книги Джоан Роулинг о Гарри Поттере в переводе нескольких авторов. И для многих, пишет Tjournal, этот перевод стал привычен, его также взяли за основу при дубляже фильмов о юном волшебнике. В 2013 году «Росмэн» отказался издавать «Гарри Поттера». Затем права на Гарри Поттера получило издательство «Махаон», которое переиздало серию в переводе Марии Спивак. Этот перевод критиковали за творческую переработку имен (например, «Злодеус Змей» вместо росмэновского «Северус Снегг» или роулинговского «Северус Снейп».). Читатели также просили не доверять Спивак переводы романов Роулинг. Сейчас в книжных магазинах России доступны книги о Гарри Поттере только в перевод Спивак. При этом в сети можно найти разные объявления о продаже целой серии книг в переводе издательства «Росмэн».
Читать новость полностью на сайте "Meduza"